【关于春望的译文】《春望》是唐代诗人杜甫的一首著名诗作,表达了作者在安史之乱期间,面对国破家亡、山河破碎的现实,内心深沉的忧国忧民之情。这首诗语言凝练、情感真挚,历来被广泛传诵和研究。本文将对《春望》的内容进行简要总结,并提供其白话译文,帮助读者更好地理解诗意。
一、诗歌
《春望》全诗如下:
> 国破山河在,城春草木深。
> 感时花溅泪,恨别鸟惊心。
> 烽火连三月,家书抵万金。
> 白头搔更短,浑欲不胜簪。
这首诗描绘了战乱中的长安城景象,抒发了诗人对国家命运的忧虑与对家人思念的深切情感。诗中通过自然景物的描写,反衬出社会动荡带来的凄凉与悲痛。
二、白话译文对照表
原文 | 白话译文 |
国破山河在 | 国家破碎,山河依旧存在 |
城春草木深 | 城市春天里,草木茂盛繁密 |
感时花溅泪 | 感叹时局,花也仿佛流泪 |
恨别鸟惊心 | 怀念亲人,鸟声也令人伤心 |
烽火连三月 | 战火已经持续三个月 |
家书抵万金 | 一封家信比万两黄金还珍贵 |
白头搔更短 | 头发稀疏,越抓越短 |
浑欲不胜簪 | 头发短到无法插簪子 |
三、结语
《春望》不仅是一首写景抒情的诗作,更是一幅反映时代苦难的历史画卷。杜甫以细腻的笔触,将个人情感与国家命运紧密相连,体现了他“诗史”风格的特点。通过这首诗,我们不仅能感受到诗人内心的痛苦与无奈,也能体会到他对和平生活的深切渴望。
如需进一步了解杜甫的其他作品或唐代诗歌背景,可继续查阅相关资料。