首页 > 甄选问答 >

小石潭记原文翻译赏析

2025-10-14 17:34:17

问题描述:

小石潭记原文翻译赏析,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-10-14 17:34:17

小石潭记原文翻译赏析】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元在被贬至永州期间所作的一篇山水游记,属于“永州八记”之一。文章通过细腻的描写,展现了小石潭清幽、寂静的自然景色,同时也寄托了作者内心的孤寂与忧思。

一、原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、翻译

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水的声音,像玉佩相击,清脆悦耳,我心中感到高兴。于是砍开竹子,找到一条路,向下看到一个小潭,水特别清澈凉爽。整个潭底都是石头,靠近岸边的部分,石头翻卷出来,形成小洲、岛屿、岩石等形状。青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳,参差不齐地垂落。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照下来,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然又快速游走,来回穿梭。好像在和游人玩耍。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。河岸的地势像狗牙一样交错,无法看出它的源头。

坐在潭边,四周竹林环绕,寂静无人,令人感到心神凄凉,骨头发冷,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,于是记录下这番景象便离开了。

三、赏析

《小石潭记》虽是一篇写景散文,但字里行间透露出作者内心的情感波动。柳宗元在政治失意后,借山水寄托情怀,表达了对现实的不满与孤独感。

- 写景细腻:文章通过“水尤清冽”、“青树翠蔓”、“日光下澈”等描写,营造出一种清新脱俗的意境。

- 情感真挚:由“心乐之”到“凄神寒骨”,情感变化自然,体现出作者内心的复杂情绪。

- 结构严谨:全文按空间顺序展开,层次分明,语言简练而富有画面感。

四、总结与表格

内容 说明
文章名称 《小石潭记》
作者 柳宗元(唐代)
体裁 山水游记
写作背景 被贬永州期间,借景抒情
主题思想 描写自然美景,表达孤寂与忧思
写作特色 细腻的景物描写,情感真挚,结构清晰
语言风格 简洁凝练,富有诗意
代表句 “潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。”
赏析重点 情景交融,借景抒怀

通过这篇文章,我们不仅能够感受到柳宗元高超的写作技巧,也能体会到他内心深处那份难以言说的孤独与沉思。《小石潭记》不仅是自然美的展现,更是一段心灵的旅程。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。